ZAC POSEN FASHION-SHOWS WITH LYCRA

May.22,2008
  • English
  • 日本語
52019969universe522200874649pm.jpg SEE ALL THE PICTURES AT 他の写真を見たい方は下記のサイトをチェックしてください http://www.wireimage.com/ItemListings.aspx?igi=318776
Miss Universe Korea 2008 Sun Lee and Miss Universe Japan 2008 Hiroko Mima attend “Some Clothes Love You Back” at Laforet Museum Roppongi on May 22, 2008 in Tokyo, Japan. 六本木・ラフォーレミュージアムにて行われた、デザイナーZac Posen氏とLYCRAのファッションショー”Some Clothes Love You Back”に2008 ミス・ユニバース日本代表の美馬寛子さんと韓国代表のサン・リーさんがゲスト出演しました。 Zac Posen In Collaboration with LYCRA “Some Clothes Love You Back”
HIROKO WAS TRULLY SPECTACULAR ON STAGE LAST NIGHT. HER PERFORMANCE WAS PERFECT. IN FACT, WE DID THIS EVENT MOSTLY TO HAVE A BIG DRESS REHEARSAL BEFORE FRANCE, SO THAT i CAN KNOW WHERE THEY NEED MORE TRAINING. 昨夜のステージでのヒロコは本当に輝いていました。彼女のパフォーマンスは完璧。でもこのショーに出演した本当の目的は、フランス行きの前にドレスでのウォーキングを見ることで彼女に何が必要か、どんなトレーニングが必要かを確認するためでもあります。 NOW I AM SO CONFIDENT THAT HIROKO WILL DO GREAT AT MISS UNIVERSE. 確認できた今、ヒロコはミス・ユニバース世界大会で素晴らしいパフォーマンスができると確信しています。 I AM SO HAPPY! I COULD BARELY SLEEP FROM THE EXCITEMENT LAST NIGHT!!
私は本当に幸せ!昨夜の興奮がまだ冷めず、夜はなかなか寝付けません…。 Translation by Ayako Nagahama

May.22,2008
  • English
  • 日本語
Gem Says:

It must be quite beneficial (although maybe sometimes stressful) for both girls to train together as it would probably put them in a competitive mode earlier compared to when they train alone. I’m sure Hiroko’s excellent performance at the show motivated Sun to work harder on her own performance.

I think it really takes a professional like you, Ines, to train two girls fighting for the same crown. You must be in a very delicate position, but you seem to do it quite well. Bravo to you.

Leave a Comment...

Comment: