DOUCE FRANCE

December.14,2007
  • English
  • 日本語

(Signing the finalists contracts after they have been announced)

 

Dear all,

I am going to France tomorrow. I will be meeting with Milly, my Art Director . We have been working together 10 years already, since the day I actually started in Japan. Milly is incredibly talented and so great to work duo with.

We will create the entire show together (choreography, lightning, entertainment) quietly in the South of France, in my farm.

Also I will have more time to write and give my comments about each finalist next week and also upload behind the scenes pictures.

 ブログを読んでいる皆さんへ
 
 
私は明日、アート・ディレクターのミリーとのミーティングのためにフランスに行ってきます。彼女とは私が来日してからの10年間、ずっと一緒に働いています。彼女は才能に恵まれていて、一緒に仕事が出来るのはとても光栄なことです。
 
南フランスにある私の家で2008年のミス・ユニバース・ジャパンの舞台演出(振付、照明、エンターテイメント)を企画します。

東京国際フォーラムで行われる最終選考会は、4月を予定しています。日程が確定したらすぐにお伝えしますね。
 
来週はもう少し時間ができるので、ファイナリストたちについて詳しくお伝えできると思います。写真もアップしますね。

 

Translation by Nagahama Ayako

December.14,2007
  • English
  • 日本語
shinobu Says:

TITLE:
I got this book!
I reed this book everyday!!
I love your book!

Neji Says:

TITLE:
félécitation pour le travail fourni sur ces magnifique japonaise en espérant que j’aille au Japon un jour…

akiko Says:

TITLE: the book
I enjoyed your book. I didn’t have any interest about Miss Universe, but I found out it is not only how I look but to achieve my goal is most important. Now I highlight sentences that I like in your book. Thank you!!

Jude ONG Says:

TITLE: judeghl@yahoo.com
Inés, enjoy your much needed break in
France with your family! Fans around
the world are looking forward to the
2008 Miss Universe JAPAN show gala and
the new queen!
By the way, will you be meeting Mdm
Genevieve de Fontaney of the Miss
France Org? I think she could learn
a thing or two from you about
selecting good winners!
Merry Christmas & Happy 2008!
*Jude xxx

eriko Says:

TITLE:
I am 18 years old.
In my future,
I want to be a Miss UN!!
So,I am reading your books to learn about beautiful!!!

Leave a Comment...

Comment: