February.28,2008


《ユリからのメッセージ》
Hi:) Ines!!
This is my first email to you. Anyway, I want to say thank you for today, I’m very glad to have reached my goal because until now I was really not good at sports , but when I have a dream I put 100% in everything I do. I used to always escape from painful things before, but you have taught me: “You can do it” + “Don’t be afraid” + “Don’t look back but look ahead always”…
I am determined to build up my mental and physical muscles for Nihon-taikai and Sekai-taikai!!!!!
Thank you Ines!!! I will follow you anywhere you deceide to climb!!
Love… YURI
ハイ、イネス
今日のお礼を言いたかったので、初めてメールしました。 運動の苦手だった私がゴールに辿り着くことができたのは本当に嬉しかったです。 今は目標があるから、苦手なことでも100%力を注ぎます。今までは嫌なことを避けてきたけれど、 イネスが「あなたなら出来る」「恐れないで」「振り返らずに、いつも前を見て」といつも教えてくれたから…。 日本大会、そして世界大会に向けて本気で精神的にも肉体的にも鍛えていきたいです。
愛をこめて…ユリより
Translation by Ayako Nagahama
イネスさんへ
こんにちは、いつも楽しくブログを読ませてもらっています。また、ミスユニバースに向けて、ファイナリストの女性たちがきれいになり自信をつけていく様子に勇気づけられています。
イネスさんのことは、「あの素敵な知花くららさんを大会へ送り込んだ人」ということから知り、ブログ、本へと行き着きました。
本では、とても刺激を受けました。というのは、私自身が日本の「かわいい一辺倒」に物足りなさと、違和感を感じていたのが、本を読んで解消したからです。
でも、それだけでなく、本の中でも特に「女性であることを楽しみ、愛おしみ、自信を持って、充実した時を作る」「女性であることを賞賛し敬う」「自分のパーソナリティの魅力が自分自身を輝かせる」という強いメッセージを受けたのも理由です。知花さんや森理世さんが輝いている理由だ!と納得し、また私も自分自身を魅力的に輝かせることが可能なんだ!と刺激を受けました。
美そのものに関わる仕事をしていませんが、生活そのものを自分らしく美しくハッピーなものにしていきたいと思っています。
それから・・・、3月末に出版される本を今から楽しみにしています。イネスさんをはじめミスユニバースを目指すファイナリストの皆さんを応援しています!
最後まで読んで下さってありがとうございました。★ayumi★